7 مورد از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی

یادگیری واژگان، یکی از کلیدی ترین بخش های آموزش زبان انگلیسی است که بسیاری از زبان آموزان آن را نادیده می گیرند. بدون تسلط بر دامنه ای گسترده از کلمات، درک متون، بیان دقیق مفاهیم و حتی استفاده از تکنیک هایی مانند circumlocution دشوار خواهد بود. اشتباهات واژگانی بخشی طبیعی از فرایند یادگیری هستند و اصلاح آن ها نقش مهمی در تقویت حافظه بلند مدت دارد. در این مقاله از آکادمی زبان دکتر عیوضیان به بررسی 7 مورد از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی می پردازیم.
بررسی 7 مورد از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی
در زبان انگلیسی، اشتباهات متداول بسیاری در نوشتار، تلفظ و کاربرد کلمات وجود دارد که حتی زبان آموزان پیشرفته نیز ممکن است مرتکب آن شوند. در ادامه به بررسی برخی اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی می پردازیم:
تفاوت کاربردی Meet و Know
یکی از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی، سردرگمی میان دو واژه Meet و Know به ویژه در بین زبان آموزان مبتدی است. فعل Meet زمانی به کار می رود که برای اولین بار با کسی رو به رو می شویم یا معرفی می شویم، در حالی که Know برای اشاره به آشنایی یا شناخت قبلی از فرد یا چیزی استفاده می شود. از طرفی عبارت Get to know زمانی استفاده می شود که شما در حال شناخت تدریجی یک شخص یا موضوع هستید. درک صحیح این تفاوت ها می تواند به بهبود مهارت گفتاری و نوشتاری زبان آموز کمک کند و از اشتباهات رایج جلوگیری نماید. به مثال های زیر توجه کنید:
.Nice to meet you
از آشنایی با شما خوشوقتم.
.I know him well
من او را خوب می شناسم.
.I want to get to know her
می خواهم او را بهتر بشناسم.
تفاوت Ride و Drive در زبان انگلیسی
یکی از اشتباهات متداول در لغات انگلیسی، تفاوت بین Ride و Drive است. بسیاری از زبان آموزان نمی دانند کِی از کدام استفاده کنند. قانون ساده این است: اگر کنترل وسیله ای را دارید که معمولاً چهار چرخ دارد، از Drive استفاده می شود. اما اگر روی وسیله ای بدون فرمان یا با چرخ های کمتر سوار هستید، از Ride استفاده می کنید. به مثال های زیر توجه کنید:
.I drive a car
من ماشین می رانم.
.I ride a bike
من دوچرخه سواری می کنم.
.She rides a horse
او اسب سواری می کند.
.We drive a truck
ما کامیون می رانیم.
جهت بررسی آموزش خصوصی زبان در کرج کلیک کنید.
تفاوت Have یا Take
یکی از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی، استفاده نادرست از افعال have و take است؛ مشکلی رایج در میان زبان آموزان ایرانی و حتی زبان آموزان دیگر کشور ها مانند اسپانیا. این دو واژه، اگرچه در ظاهر ساده به نظر می رسند اما کاربرد های متفاوتی دارند که شناختن آن ها برای درک درست زبان ضروری است. در زبان بریتانیایی بیشتر از have استفاده می شود، در حالی که آمریکایی ها تمایل بیشتری به take دارند. تفاوت اصلی در این است که have بیشتر به معنای داشتن یا تجربه کردن است، در حالی که take بیشتر انجام دادن یا برداشتن را می رساند. برای درک بهتر، به این 5 مثال توجه کنید:
!Take a shower
دوش گرفتن!
!Have a break
استراحت کردن!
!Take a photo
عکس گرفتن!
!Have breakfast
صبحانه خوردن!
!Take a seat
نشستن!
تفاوت Carrier یا Career
در زبان انگلیسی، یکی از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی، اشتباه گرفتن کلمه ی Carrier با Career است. این دو واژه از نظر نوشتاری شباهت زیادی دارند اما معانی کاملاً متفاوتی دارند. Carrier به معنای ناقل یا حامل است و می تواند به افراد، اشیا یا حتی موجوداتی اشاره کند که چیزی را جابجا یا منتقل می کنند؛ مثلاً در جملهThe mosquitoes are carriers of disease یعنی پشه ها ناقل بیماری هستند. در حالی که Career به مسیر شغلی و حرفه ای فرد در طول زندگی اشاره دارد، مانند She started a career in medicine یعنی او حرفه ای در پزشکی آغاز کرد. برای جلوگیری از سردرگمی، توجه به کاربرد و زمینه جمله ضروری است.
تفاوت Moral یا Morale
یکی از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی، تفاوت میان Moral و Morale است که اغلب زبان آموزان را سردرگم می کند. این دو واژه با وجود شباهت املایی، کاربرد و معنا های کاملاً متفاوتی دارند. واژه Moral می تواند به صورت صفت به معنی اخلاقی و به صورت اسم به معنای پند اخلاقی استفاده شود. در مقابل، Morale تنها اسم است و به روحیه یا انگیزه درونی افراد، به ویژه در شرایط سخت، اشاره دارد. این تفاوت ها در آزمون های زبان بار ها باعث اشتباه شده اند و دانستن دقیق کاربرد آن ها برای ارتقاء مهارت نوشتاری ضروری است.
.Moral values are important
ارزش های اخلاقی مهم هستند.
.The team’s morale was low after the defeat
روحیه تیم بعد از شکست پایین بود.
.Her morale improved after the encouragement
روحیه اش بعد از تشویق بهتر شد.
.This is a moral dilemma
این یک معضل اخلاقی است.
جهت بررسی آموزش زبان در کرج کلیک کنید.
تفاوت Beside یا Besides
یکی از اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی، تفاوت میان Beside و Besides است. Beside به معنی در کنار است، مانند: The lamp is beside the bed ، چراغ کنار تخت است. اما Besides به معنی علاوه بر است، مانند: Besides English, I speak French ، علاوه بر انگلیسی، فرانسوی صحبت میکنم یا Besides, I’m tired ، گذشته از این، خسته ام.
تفاوت Advise یا Advice
تفاوت اصلی بین Advise و Advice در نقش دستوری آنهاست. Advise یک فعل است که به معنای توصیه دادن یا پیشنهاد کردن است، در حالی که Advice یک اسم است که به معناى نظر یا پیشنهاد دریافت شده است. به عبارت ساده، Advise عملی است که انجام میدهید، و Advice نتیجه آن عمل است.
.She will advise you on the best course of action
او شما را در مورد بهترین مسیر عملی راهنمایی خواهد کرد.
.His advice was very helpful in making my decision
پیشنهادات او در تصمیم گیری من بسیار مفید بود.
سخن پایانی
در زبان انگلیسی، اشتباهات متداول در کلمات انگلیسی می تواند موجب سردرگمی و اشتباهات فراوانی شود. برای مثال، تفاوت های ظریف میان واژگانی مانند Meet و Know، Ride و Drive یا Carrier و Career می تواند برای زبان آموزان چالش برانگیز باشد. آگاهی از این اشتباهات و یادگیری کاربرد صحیح هر کلمه، نه تنها به بهبود مهارت نوشتاری و گفتاری شما را کمک می کند بلکه از اشتباهات رایج جلوگیری می کند و در یادگیری زبان انگلیسی مؤثر است.
دیدگاهتان را بنویسید