10 شعر انگلیسی برای آموزش زبان به کودکان با شعر

آموزش زبان انگلیسی به کودکان اگر با روش های سرگرم کننده همراه باشد، اثربخشی بیشتری دارد. یکی از بهترین روش ها، استفاده از شعر های کودکانه است. در این مقاله از آکادمی دکتر عیوضیان با 10 شعر انگلیسی برای آموزش زبان به کودکان با شعر آشنا می شوید که نه تنها زبان آموزی را برای کودک جذاب تر می کند بلکه به تقویت حافظه، تلفظ صحیح و یادگیری لغات انگلیسی نیز کمک زیادی می کند.
جهت بررسی آموزش زبان برای کودکان در کرج کلیک کنید.
معرفی 10 شعر انگلیسی برای آموزش زبان به کودکان با شعر
یادگیری زبان دوم برای کودکان می تواند با روش های خلاقانه و سرگرم کننده بسیار مؤثر تر باشد. یکی از بهترین این روش ها استفاده از شعر و ترانه است. در ادامه به معرفی 10 شعر انگلیسی برای آموزش زبان به کودکان با شعر می پردازیم:
شعر The Numbers Song (اعداد به زبان انگلیسی)
One, two, three, four, five
یک، دو، سه، چهار، پنج
Once I caught a fish alive
یه بار یه ماهی گرفتم زنده و خوشحال
Six, seven, eight, nine, ten
شش، هفت، هشت، نه، ده
Then I let it go again
بعد دوباره ولش کردم رفت توی راه
?Why did you let it go
چرا ولش کردی بره؟
Because it bit my finger so
چون نیش زد انگشتم رو، آره!
?Which finger did it bite
کدوم انگشتت رو نیش زد؟
This little finger on my right
همین انگشت کوچولوی دست راستم رو!
شعر Mary Had a Little Lamb (مری یک بره ی کوچک داشت)
,Mary had a little lamb
مری یک بره ی کوچک داشت،
;Its fleece was white as snow
پشمش سفید بود مثل برف؛
,And everywhere that Mary went
و هر جا مری می رفت،
.The lamb was sure to go
بره هم حتماً دنبالش می رفت.
,It followed her to school one day
روزی بره او را تا مدرسه دنبال کرد،
;Which was against the rule
که این کار خلاف قانون بود؛
.It made the children laugh and play, To see a lamb at school
بچه ها از دیدن بره در مدرسه، خندیدند و بازی کردند با شادی و شوق.
,And so the teacher turned it out
معلم بره را بیرون کرد،
,But still it lingered near
اما بره همان نزدیکی ماند؛
,And waited patiently about
و صبورانه منتظر ماند،
.Till Mary did appear
تا مری دوباره پیدایش شود.
جهت بررسی آموزش زبان در کرج کلیک کنید.
شعر Twinkle Twinkle Little Star (چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو)
,Twinkle, twinkle, little star
چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو
!How I wonder what you are
چه قدر کنجکاوم بدونم چی هستی تو!
,Up above the world so high
بالا بالا توی آسمون، خیلی دور از زمین،
.Like a diamond in the sky
مثل یه الماس می درخشی، توی آسمون.
,When the blazing sun is gone
وقتی که خورشید می ره و می ره نورش از زمین،
,When he nothing shines upon
تو میای با نور کوچیکت، روشن می کنی زمین.
,Then you show your little light
آن زمان است که تو نور کوچک خود را نشان می دهی
.Twinkle, twinkle, all the night
چشمک بزن، چشمک بزن، تمام شب
شعر If You’re Happy (اگر خوشحالی)
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
اگر خوشحالی و می دونی، دست بزن (دست دست)
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
اگر خوشحالی و می دونی، دست بزن (دست دست)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
اگه واقعاً خوشحالی، از صورتت می شه فهمید
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
اگه خوشحالی و می دونی، دست بزن (دست دست)
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
اگر خوشحالی و می دونی، پا بکوب (کوب کوب)
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
اگر خوشحالی و می دونی، پا بکوب (کوب کوب)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
اگه واقعاً خوشحالی، از صورتت می شه فهمید
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
اگه خوشحالی و می دونی، پا بکوب (کوب کوب)
!If you’re happy and you know it, shout Hooray!Hooray
اگر خوشحالی و می دونی، بگو هورا! (هورا!)
!If you’re happy and you know it, shout Hooray!Hooray
اگر خوشحالی و می دونی، بگو هورا! (هورا!)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
اگه واقعاً خوشحالی، از صورتت می شه فهمید
!If you’re happy and you know it, shout Hooray!Hooray
اگه خوشحالی و می دونی، بگو هورا! (هورا!)
جهت بررسی آموزش خصوصی زبان در کرج کلیک کنید.
شعر ?Are you Sleeping (آیا هنوز خوابی؟)
?Are you sleeping? Are you sleeping
آیا هنوز خوابی؟ آیا هنوز خوابی؟
?Brother John, Brother John
برادر جان! برادر جان!
Morning bells are ringing, morning bells are ringing
زنگ های صبح دارن صدا می کنند، زنگ های صبح دارن صدا می کنند
!Ding, dang, dong. Ding, dang, dong
دینگ، دَنگ، دونگ! دینگ، دَنگ، دونگ!
شعر Rain, Rain, Go Away (باران، باران، دور شو)
Rain, rain, go away
بارون، بارون، برو دیگه
Come again another day
یه روز دیگه بیا پیش ما
Little Johnny wants to play
جانی کوچولو می خواد بازی کنه
Rain, rain, go away
بارون، بارون، برو دیگه
Rain, rain, go away
بارون، بارون، برو دیگه
Come again another day
یه روز دیگه بیا دوباره
Little Lucy wants to play
لوسی کوچولو می خواد بازی کنه
Rain, rain, go away
بارون، بارون، برو دیگه
شعر One, Two, Buckle My Shoe (یک، دو، سگک کفشم را ببند)
One, two, buckle my shoe
یک، دو، سگک کفشم را ببند
Three, four, knock at the door
سه، چهار، در را بزن
Five, six, pick up sticks
پنج، شش، چوب ها را بردار
Seven, eight, lay them straight
هفت، هشت، آن ها را صاف بچین
Nine, ten, a big fat hen
نه، ده، یک مرغ چاق بزرگ
Eleven, twelve, dig and delve
یازده، دوازده، زمین را بکن
Thirteen, fourteen, maids a-courting
سیزده، چهارده، دختر ها در حال قرار عاشقانه
Fifteen, sixteen, maids in the kitchen
پانزده، شانزده، دختر ها در آشپزخانه
Seventeen, eighteen, maids a-waiting
هفده، هجده، دختر ها منتظر ایستاده اند
!Nineteen, twenty, my plate’s empty
نوزده، بیست، بشقابم خالیه!
شعر Rabbits (خرگوش ها)
Rabbits, rabbits, 1, 2, 3
خرگوش ها، خرگوش ها، یک، دو، سه
?Will you come and play with me
میای با من بازی کنی؟
Camomile tea and cookies, too
چای بابونه و شیرینی هم داریم
!We’ll have fun, just me and you
خیلی خوش می گذره، فقط من و تو!
Hop, hop, hop across the ground
لی لی، لی لی روی زمین
See how fast we bounce around
ببین چقدر تند می پریم همینجوری
Fuzzy tails and ears so long
دم های پشمالو و گوش های دراز
!Join our happy bunny song
بیا توی آواز شادی خرگوش ها!
شعر At the Zoo (در باغ وحش)
?I went to the zoo, and what did I see
رفتم به باغ وحش، چی دیدم اونجا؟
,Lions roaring loud and free
شیرهایی که با غرّش می خونن بی هوا،
,Monkeys swinging from the trees
میمون هایی که از درخت بالا میروند،
.Parrots talking in the breeze
طوطی هایی که توی باد حرف میزنند.
,Elephants stomping, big and round
فیل هایی که پا می کوبن، چاق و گرد،
,Zebras trotting on the ground
گورخر هایی که می دون وسط دشت زرد،
,Giraffes with necks so very high
زرافه هایی با گردن های خیلی بلند،
.Penguins waddling, walking by
پنگوئن هایی که راه می رن با ناز و لبخند.
,Tigers resting in the shade
ببر هایی که زیر سایه استراحت می کنند،
,Crocodiles that never played
کروکودیل هایی که اصلاً بازی نمی کنند،
,Hippos splashing in the pool
اسب های آبی که توی استخر می پرن،
!Oh, the zoo was really cool
وای، باغ وحش چقدر باحال و دیدنی بود واقعاً!
شعر The Crocodile (تمساح)
How doth the little crocodile
چگونه این تمساح کوچک
,Improve his shining tail
دم درخشانش را زیباتر می کند،
And pour the waters of the Nile
و آب های رود نیل را
!On every golden scale
روی پولک های طلایی اش می ریزد!
,How cheerfully he seems to grin
چه خوشحال لبخند می زند،
,How neatly spreads his claws
چطور پنجه هایش را مرتب باز می کند،
,And welcomes little fishes in
و ماهی های کوچک را خوش آمد می گوید
!With gently smiling jaws
با آرواره هایی که آرام و خندان هستند!
سخن پایانی
اگر می خواهید یادگیری زبان انگلیسی برای فرزندتان به تجربه ای شیرین، سرگرم کننده و ماندگار تبدیل شود، شعر بهترین انتخاب است. در این مقاله با معرفی 10 شعر انگلیسی برای آموزش زبان به کودکان با شعر، دنیایی رنگارنگ از کلمات، آهنگ و خیال را پیش روی شما گذاشتیم. این شعر ها نه تنها زبان را ساده تر آموزش می دهند بلکه علاقه کودک به یادگیری را چند برابر می کنند.
دیدگاهتان را بنویسید